《论语》中的“女子”
发布时间:2025-06-01 15:31 浏览量:9
“女子”一词在《论语》中出现一次,《论语•阳货篇》记载,子曰:“唯女子与小人为难养也。近之则不孙;远之则怨!”但就是因为这一次,却成了某些人认为孔子歧视女性的“铁证”。孔子挨骂,可以说既冤又不冤。“冤”的是他本人确实没有歧视女性的意思,后人误解了他;“不冤”的是,后人往往把当时“女子”的概念,等同于现在我们常说的所有女性,这是犯了典型的用现代汉语解读古汉语的错误。
“女子”通常有三个含义:一、指女性,性别为女的人类;二、未嫁的女子;三、女儿。
“小人”这个词在今人看来,是骂人的话。但在《论语》中,“小人”有四种解释:一、“小人”与“君子”对应的一个词。在位者称为君子,不在位的称为小人;二指学问道德,有学问、有道德的就是君子,没学问、道德素养差的是小人;三指思想境界低的人。如“小人哉,樊须也。”四、在古代宗法制度下,正妻生第一个孩子叫嫡长子,第二个孩子叫次子,妾生的孩子叫庶子。由长子形成的家庭体系叫大宗,大宗里的男性简称“君子”。其余由次子和庶子组成的家庭体系为小宗,小宗里的男性简称“小人”。
这句话中的“小人”,我们可以理解为第三种与第四种人。
我们先来看第一种含义,“女子”指女性。
孔子把“女子”与“小人”并列,仅仅照着字面理解,只有“女性”和“小人”最难教养了。这样一说,孔子等于把天下的女人都得罪了。我们仔细想一下,就觉得这样理解不合情理。孔子三岁时,他的父亲叔梁纥去世,他的母亲颜徵在把他抚养长大成人,他不可能对自己的母亲不敬的。孔子做人、做事都是讲中庸之道的,他绝不可能说,包括他的母亲在内的全部女性和“小人”一样“难养”。
西汉司马迁在《史记•孔子世家》中记载,居卫月馀,灵公与夫人同车,宦者雍渠参乘,出,使孔子为次乘,招摇巿过之。孔子曰:“吾未见好德如好色者也。”于是丑之,去卫,过曹。
这段话的大意是,孔子见过南子后,过了个把月,卫灵公和夫人南子同坐了一辆车,宦官雍渠陪侍在右,出了宫门,要孔子坐第二部车子跟着,大摇大摆的从市上走过。孔子感慨地说:“我还没见过爱慕德行像爱慕美色一般热切的人。”于是对这里的一切感到厌恶失望,就离开卫国,前往曹国去了。
有学者认为:孔子离开卫国后,发出了“唯女子与小人难养也”的感慨。所以这里的“女子”指“南子”,不是全部女性;“小人”指弥子瑕、雍渠之流。根据这一理解,“女子”指的诸侯国国君的嫔妃等女子,“小人”指在国君身边侍奉饮食起居的宦官之类的人。
这样的“女子”和“小人”,他们根本不关心民生和社稷等国家大事,在国君身边,为了讨取国君的欢心,他们极尽谄媚之能事,完全靠取悦主子来享受荣华富贵的生活。同时,“养”字也正好适用于这种人际关系,因为嫔妃和宦官都是需要国君豢养的人。如此理解,既合理又顺畅,每个字都各得其所。孔子这句话的意思是提醒诸侯国的国君不能沉迷于“女色”和“小人”,这样的理解颇具历史现场感,或较接近于事实,但还是显得牵强。如果不了解这一段历史,仅仅看这句话,真的是不知所云。而《论语》妙就妙在,每章句单独看,都能看得懂,解释得通。
有了司马迁的理解,南宋儒学大师朱熹认为:“女子”指的是侍婢类的女子,“小人”是仆隶下人。显然,朱熹把孔子所言“女子与小人为难养”仅限于“家”的范围。顺着朱熹的理解,当今国学大家钱穆在《论语新解》中把这句话译成:“只有家里的妾侍和仆人最难养。你若和他们近了,他将不知有逊让;你若和他远了,他便会怨恨你。”
还有学者说:只有妾侍和仆人才能称得上“养”,一般的平民则不用“养”。其实也不是这样的,我们现在还有“你家养几个孩子”的说法。
司马迁和朱熹的解释也不错,但似乎有故意为孔子开脱罪名的意思。
二、“女子”在先秦指未嫁的女子。
《礼记·曲礼》记载:“女子许嫁,笄而字。”
《仪礼·士婚礼》记载:“女子许嫁,笄而礼之,称字。”
《礼记·杂记上》记载:“男子附于王父则配;女子附于王母,则不配。”(男子衬于祖父时,要以祖母来配享;女子衬于祖母时,则不以祖父来配享。)东汉大儒郑玄注:“女子,谓未嫁者也。”
西周时期,儿童八岁入小学,十五岁上大学。小学教育主要是教一些常用知识和基本行为规范;大学则是培养管理国家的人才的地方。入学的对象是“王大子、王子、群后之大子,卿大夫、元士之適子,国之俊选”(《礼记•王制》)等,我们一看就知道,一般的平民和“女子”,是没有资格接受大学教育的。
孔子是教育家,对于没有接受过“大学”教育的人,其中包括“小人”和“女子”,“小人”指一般的平民,“女子”指十五岁之前的女子,也可以理解为未出嫁的女孩子。由于进入过“大学”的门,没有高一层的教育基础,想教化他们,达到与人和谐相处的基本要求,甚至成圣成贤,也是一件不容易的事情。
这里以待嫁的女子为例来说。女人是感性的,遇事以个人情感为出发点,即感情用事。待嫁的女子在自己家中,有父母疼着,可以说有持娇而宠的机会。常言道:“不要跟女人讲道理”,尤其是待嫁的女子。现在一些女孩子,只要她喜欢上了男生,不管男生有没有发展的空间,她都是不在乎的。至于父母的意见,她基本上是耳旁风,有的甚至为了男生和父母翻脸。重感情的人,做事容易没规没矩。孔子这句话的意思是说,待嫁的女子,还没有成家,尚属不成熟的女子,她们爱使性子,跟“小人”一样,是很难相处的。对她们亲近了,她们有时就过分随便,蹬鼻子上脸;疏远了他们了,他们会心生怨恨,这种性格特征无所谓好坏,但难相处,的确是事实。
分享到这里,我们逐渐明白了,孔子说这个话不是说轻视“女子”和“小人”,而是提醒弟子们:一个人既然不甘心成为难养的“女子”和“小人”,那你就得学,通过学,逐渐达到君子的修养。
在中国的传统叫法中,婚前称为“女子”,而己婚的女性则被称为“女人”、“妇”或者“妇人”。如《论语•泰伯篇》记载,武王曰:“予有乱臣十人。”孔子曰:“才难,不其然乎?唐虞之际,于斯为盛。有妇人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣。”这里所说的“妇人”,一说是周文王的夫人太姒;一说是周武王的夫人邑姜。周武王说,自己有贤臣十人,九个男人治外,一个女子主内,内外协调最终成就周王朝的大业。由此可见,孔子不仅没有歧视女性,反而给予她们极高的评价和赞誉。
“女子”逐渐泛指女性,是后世的用法。
三指女儿。
《论语•公冶长篇》记载,子谓公冶长:“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。
子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。
孔子把自己的女儿许配给了蒙受冤屈而不改初衷的公冶长,又把侄女许配给了德行高尚、富有智慧的南宫适。但我们仔细看下,这里用的都是“子”字,而不是“女子”。如果把“唯女子与小人为难养也”中的“女子”理解成“女儿”,觉得也不是很爽的。
四、古代宗法制度下,大宗里的人,从小就有条件接受良好的教育;而地位低的小人,一般没条件接受最好的教育。虽然分了大宗和小宗,但必竟还是一家人,所以君子,也就是大宗的人处理与小宗之人的关系就很难,和他们,包括小人和小人家的女子亲近,他们就会有非分之想,要获得和大宗之人一样的待遇,疏远他们,又会抱怨不把他们当一家人看。但这样的理解也能说得通,显得有些局限性。
五、也有人这样解读,说“女”字,不读作nǚ,而读作“rǔ”,通假“汝”字。《论语》中这样的用法很多,如“女与回也”、“女为君子儒”等。“女子”就是“汝”字+“子”字,这样一来,孔子说的“女子”,意思是你们这些人。哪类的人啊?结合上下文来理解,“汝”指的是“尚勇”的子路,还有“恶”的子贡等。孔子说,你们几个,不好教化啊。如此理解的话,和《论语》中孔子称呼弟子的记载是不一致的。孔子称呼弟子时,一般用的是“小子”或者“二三子”,如“小子何莫学夫诗”(《论语·阳货篇》)、“归与归与!吾党之小子!”(《论语·公冶长篇》)、“二三子以我为隐乎”(《论语·述而篇》),很少用“女子”的。在“女子”作为一个固定词组的情况下,说“女”字通假“汝”字,在先秦典籍中也不多见。因此,这种解读是缺乏说服力的。
从以上五个方面的理解来看,孔子这里所说的“女子”,理解成尚未出嫁的姑娘,感觉更惬意。
“养”的本义是抚育,供给生活品。《说文》给出的解释是:“养,供养也。”引申指饲养动物,培植花草;生育;抚养的(非亲生的);教育;使身心得到滋补和休息;保护修补等意思。不管是生养、养活,还是教养、教育,都具有相处的意思。
“难养”是难以教化的意思。
“女子”与“小人”的共性是没有接受大学的教育,就会出现“近之则不孙,远之则怨”的毛病。
“近之”,亲近时。“之”无实意,语助词。
“孙”,同“逊”字,谦卑、恭顺。“不逊”是不谦逊,做人做事不讲规矩,无礼的意思。
“远之”是疏远、不亲之时。
“怨”的本义是怨恨;仇恨。《说文》给出的解释是:“怨,恚也。”这里是心怀不满,埋怨,抱怨。
“唯女子与小人为难养也”是说,“女子”和“小人”是难以教化的,难以教化,相处起来自然也是比较困难的。从相处关系学的角度来说,基于“女子”、“小人”具有的特点,对他们既不可“近”,也不可“远”,因为把握不当,容易造成“不孙”或者“怨”的消极后果,所以一定要掌握好的分寸、尺度。在这一点上,晏平仲的做法值得借鉴,他是“善与人交,久而敬之。”这么分析的话,无论是“女子”或者“小人”,包括我们现在人,如果不接受教育,不就是“难养”吗?“难养”就是难以修身养性,走上人生的正路。
也有学者把这句话中的“与”字,理解成“赐予,施予,给予”等,引申为跟随。“女子与小人为难养也”就变成了,把一个女子嫁给小人,或者说女子跟随小人之后 ,就“难养”了,会出现“近之则不孙,远之则怨”的特点。
也有人认为;这里的“与”是“如”的意思,“女子与小人为难养也”就成了“如小人一样”的女人。这样理解,似乎孔子说的“女子”,有专门指“近之则不孙,远之则怨”类型女子的意思了。这也是一说。
春秋时,“女子”并非所有“女性”的通称,乃指女性中特殊的某一部分人,也就是未出嫁的女子。我们不能以偏概全,“片言折狱”地用这句话来攻击孔子歧视诬蔑女性。当然了,距离产生美,对“女子”和“小人”调教时,也应保持适中合理的距离,否则不是怨恨,就是傲慢。